Authors

TOMBEAU

January 18, 2016 Rasel Rana 0 Comments

Le noir roc courroucé que la bise le roule
Ne s'arrêtera ni sous de pieuses mains
Tâtant sa ressemblance avec les maux humains
Comme pour en bénir quelque funeste moule.

Ici presque toujours si le ramier roucoule
Cet immatériel deuil opprime de maints
Nubiles plis l'astre mûri des lendemains
Dont un scintillement argentera la foule.

Qui cherche, parcourant le solitaire bond
Tantôt extérieur de notre vagabond -
Verlaine? Il est caché parmi l'herbe, Verlaine

À ne surprendre que naïvement d'accord
La lèvre sans y boire ou tarir son haleine
Un peu profond ruisseau calomnié la mort.

- - -
Stéphane Mallarmé (1842-1898), in Les Poésies de S. Mallarmé, (1899)

(source Gallica)

0 comments:

Snow flakes

January 16, 2016 Rasel Rana 0 Comments

I counted till they danced so
Their slippers leaped the town,
And then I took a pencil
To note the rebels down.
And then they grew so jolly
I did resign the prig,
And ten of my once stately toes
Are marshalled for a jig!

Emily Dickinson 1830- 1886

snow poem

0 comments:

New Year: A Dialogue

January 01, 2016 Rasel Rana 0 Comments

MORTAL:
“The night is cold, the hour is late, the world is bleak and drear;
Who is it knocking at my door?”

THE NEW YEAR:
“I am Good Cheer.”

MORTAL:
“Your voice is strange; I know you not; in shadows dark I grope.
What seek you here?”

THE NEW YEAR:
“Friend, let me in; my name is Hope.”

MORTAL:
“And mine is Failure; you but mock the life you seek to bless. Pass on.”

THE NEW YEAR:
“Nay, open wide the door; I am Success.”

MORTAL:
“But I am ill and spent with pain; too late has come your wealth. I cannot use it.”

THE NEW YEAR:
“Listen, friend; I am Good Health.”

MORTAL:
“Now, wide I fling my door. Come in, and your fair statements prove.”

THE NEW YEAR:
“But you must open, too, your heart, for I am Love.”

 

Ella Wheeler Wilcox (1850 -  1919)


E-W-Wilcox
Portrait of Ella Wheeler Wilcox. Frontispiece from her book of poems "Three Women"

0 comments: